[翻译] Our Philosophy

October 17th, 2009 Uncategorized

Our Philosophy

我们的理念

Our work is driven by a philosophy on software freedom that aims to spread and bring the benefits of software to all parts of the world. At the core of the Ubuntu Philosophy are these core philosophical ideals:

我们的工作由软件自由的理念所驱动,这一理念致力于广泛地传播软件,使世界各地的人们受益于此。Ubuntu理念的核心为以下观念:

1. Every computer user should have the freedom to download, run, copy, distribute, study, share, change and improve their software for any purpose, without paying licensing fees.
2. Every computer user should be able to use their software in the language of their choice.
3. Every computer user should be given every opportunity to use software, even if they work under a disability.

1. 每位用户应该拥有出于任意目的而下载、运行、复制、分发、学习、分享、修改和改进软件的自由,无需为此支付许可费用。
2. 每位用户应该能够在他们所选择的语言下运行软件。
3. 每位用户应该能够获得一切可能的机会来使用软件,即便是在有障碍的情况下。

Our philosophy is reflected in the software we produce and included in our distribution. As a result, the licensing terms of the software we distribute are measured against our philosophy, using the Ubuntu License Policy.

我们的理念体现在我们开发的软件上,也体现在纳入我们的发行版的软件上,因此我们凭借Ubuntu许可策略来评估我们所发行的软件的许可条款是否符合我们的理念。

When you install Ubuntu almost all of the software installed already meets these ideals, and we are working to ensure that every single piece of software you need is available under a license that gives you those freedoms.

安装Ubuntu时,几乎所有安装的软件业已符合这些理念,同时我们致力于确保你需要的每一款软件都遵循可以给你这些自由的许可。

Currently, we make a specific exception for some “drivers” which are only available in binary form, without which many computers will not complete the Ubuntu installation. We place these in a restricted section of your system which makes them easy to remove if you do not need them.

目前,我们对一些仅提供二进制程序的“驱动”法外开恩,因为没有这些驱动,许多计算机将不能完成Ubuntu安装。我们将这些程序放在系统的“Restricted(受限)”分类之下,这样,如果你不需要它们,可以很容易地将其删除。

More about components>>

关于组件的更多信息>>

Free software

自由软件

For Ubuntu, the ‘free’ in ‘free software’ is used primarily in reference to freedom, and not to price – although we are committed to not charging for Ubuntu. The most important thing about Ubuntu is that it confers rights of software freedom on the people who install and use it. It is these freedoms that enable the Ubuntu community to grow, continue to share its collective experience and expertise to improve Ubuntu and make it suitable for use in new countries and new industries.

对于 Ubuntu而言,“自由软件”中的“自由”主要指“自由”而不是价格(译者注:英文中的自由和免费是一个词)—— 当然我们承诺Ubuntu不收费。对于Ubuntu而言最重要的事情是Ubuntu授予那些安装和使用它的人们自由使用软件的权利。正是这些自由使得 Ubuntu社区不断成长,不断分享共有的经验和技艺,从而改进Ubuntu,并使它适用于新国家和新产业。

Quoting the Free Software Foundation’s ‘What is Free Software’, the freedoms at the core of free software are defined as:

自由软件基金会在 “什么是自由软件”中将软件自由的核心定义为:

* The freedom to run the programme, for any purpose.
* The freedom to study how the programme works and adapt it to your needs.
* The freedom to redistribute copies so you can help others.
* The freedom to improve the programme and release your improvements to the public, so that everyone benefits.

0. 出于任何目的运行软件的自由。
1. 学习软件如何工作,以及为了满足自己的需要修改软件的自由。
2. 拷贝软件的自由,以便帮助他人。
3. 改进软件,并公开发布你的改进的自由,从而令所有人受益。

Open source

开源

Open source is a term coined in 1998 to remove the ambiguity in the English word ‘free’. The Open Source Initiative described open source software in the Open Source Definition. Open source continues to enjoy growing success and wide recognition.

开源是1998年为解决英文单词“Free(自由、免费)”的歧义性而创建的。Open Source Initiative在开源的定义中描述了开源软件。开源获得了更大的成功和更广泛的认可。

Ubuntu is happy to call itself open source. While some refer to free and open source as competing movements with different ends, we do not see free and open source software as either distinct or incompatible. Ubuntu proudly includes members who identify with both movements.

Ubuntu乐于称自己开源。尽管有人认为自由和开源是目标迥异的敌对运动,我们没有发现自由软件和开源软件有什么截然不同的,也没有发现它们有什么水火不容的。Ubuntu自豪地容纳认同这两个运动的成员。

Sat Oct 17 23:08:06 GMT-8 2009 草稿
Sat Oct 17 23:21:17 GMT-8 2009 一校
Sun Oct 18 20:32:14 GMT-8 2009 二校

笑話一則

September 21st, 2009 Uncategorized

客問主人:“你為什麼走得這麼慢?你這是在浪費自己的生命!”

主人反問客:“你走得快,又有什麼用呢?”

客答:“當然有用啦!走得快,就能節省大把的時間。”

主人笑問:“節省下來的時間你打算做什麼呢?”

客答:“散步。”

Moto E2

September 16th, 2009 Uncategorized

Moto E2也用了快两年半了,越用牢骚越多呀。

虽然是基于Linux的,但如果不刷机的话只能安装J2ME的程序。即使刷机后程序也不多,明显不如andriod/S60/Mac OS X靠谱(有意忽略Windows Mobile)。

calendar没法同步。

move message狂慢。

Sent messages无法移到文件夹中。

摇杆有时会失灵。

要不就无声,要不就有声。没法只让电话响铃,让短信无声。这个很不方便。因为收到邮件都会短信通知,每来个短信就响一下就没法做事了,可完全静音又很容易漏接电话。

没有独立的电源按钮。

那个输入法,两年半了还没法习惯。

当然也不是一无是处啦:

飞行模式。(虽然这不算什么稀奇,不过我的上一部手机连这个也不支持。)

硬lock开关蛮方便的。

可以做USB/Bluetooth Modem,尴尬的时候用用。

打掃Mac OS X的coredump

September 14th, 2009 Uncategorized

程序崩潰時Mac OS X會生成coredump文件,記錄內存中的一些數據。除非你正好在debug,這些東西除了吞掉硬碟空間外毫無用處。而且Mac OS X並不會自動清除。

最近打掃的時候纔发现,這些東西占的空間真是驚人:

~$ du -sh /cores
7.6G    /cores

我的硬碟總共纔40GB呀,這些東西居然就占了7.6GiB。真是不得了。直接 sudo rm -f 之。

駢文還是有用的糖衣

September 7th, 2009 Uncategorized

雖然是syntax-sugar,不過有時候還是有用的。以前看書上說敘述復雜繁多的事情用駢文更好,當時沒有體會。現在漸漸有所體會了。

如果說散文類似:

::
[a, foo, bar]

的話,那駢文就類似這樣:

::
[(a, foo),
(a', bar)]

的確在形式上能起到提示的作用。